«Las tempestálidas»
Gueorgui Gospodínov
Trad.: María Vútova y César Sánchez
Editorial Fulgencio Pimentel
408 págs. 25 €
Me enteré de la existencia, tanto del autor como de su obra –tiene tres libros publicados en español en la editorial Fulgencio Pimentel-, siguiendo la selección para el ganador del International Booker Prize 2023.
Estos premios a libro publicado me gusta seguirlos, y este año le ha correspondido a la traducción de la edición búlgara al inglés de Gueorgui Gospodínov, que han titulado como Time Shelter.
Todos los buenos libros nos lanzan preguntas. La que extraigo de esta lectura es: ¿la indulgencia de devolver a las personas al pasado es buena o mala?
Gospodínov no es un escritor al que le gusten los adornos. Directamente nos presenta a un psiquiatra geriátrico llamado Gaustín, del que nos deja claro que es un personaje de su invención que luego el protagonista conoce en carne y hueso. Todo esto para dar lugar a un encuentro en Zúrich donde el narrador –un escritor- busca inspiración literaria, y Gaustín, el médico, ha encontrado inversores para que le ayuden en su proyecto para crear unas “clínicas” para la reproducción meticulosa de espacios históricos del pasado para pacientes con demencia, con el propósito de ayudarlos a recordar las partes de sí mismos que se han desmembrado de sus vidas. A medida que los logros de Gaustín se van haciendo realidad, se corre la voz y abre clínicas en toda Europa, incluida la Bulgaria natal de Gospodínov. Tanto él como los pacientes de sus ‘refugios del tiempo’ llegan a ver el pasado como una cura no solo para la demencia, sino también para la angustia contemporánea.
Gospodínov escribe claro y prístino, no se anda con filigranas y, entre pasado y presente, nos va seduciendo con la música que encierran sus palabras, la música que se convierte en la atmósfera de esta brillante novela que abre vías y nuevas perspectivas sobre los sentimientos que nos produce el paso del tiempo.
Pere Sureda
Apoya a las librerías independientes y de proximidad con Libelista,